Перевод "Do It" на русский
It
→
свой
Произношение Do It (ду ит) :
dˈuː ɪt
ду ит транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Скопировать
You'll make it.
I can't do it!
Keep trying!
Ты справишься,
Я не могу этого сделать!
Продолжай пытаться!
Скопировать
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
- Help start the motorcycle?
- Yes, can't do it alone.
- With pleasure!
- Завести мотоцикл?
- Да.
Никак одному не справиться.
Скопировать
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
Who asked you?
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Кто тебя просил?
Скопировать
Who asked you?
Who made you do it?
Look at yourself!
Кто тебя просил?
Кто тебя заставлял?
Ты посмотри на себя.
Скопировать
Let me go. Please.
I won't do it again.
Honestly, I won't.
Отпустите меня, пожалуйста!
Я больше не буду...
честное слово не буду!
Скопировать
- Goodbye.
Do it.
- Splendid. - Thank you.
- До свидания.
Дайте мне ваши деньги.
- Ваши деньги.
Скопировать
If the senorita would permit.
I will do it myself if the senorita will permit.
KEN: No, no, Mendez. I need you.
Если сеньорите будет угодно...
Я могу составить компанию сеньорите, если ей будет угодно.
- Нет, Мендез, ты мне ещё нужен.
Скопировать
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
I can do it any time I want.
What's your name?
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
- Как тебя зовут?
Скопировать
No, no, you won it.
I knew you could do it.
Where is your pa?
- Нет, ты выиграл.
Я знаю, что ты можешь.
Где твой папа?
Скопировать
I know you want the second volume
If you do it you may get it
I'll serve you all my life
Я знаю, что Вам нужен второй том..
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Скопировать
You give me your allegiance in everything I do.
If that's all, I'll do it gladly.
I'll stick by you.
Ты должен будешь следовать со мной во всем, что я буду делать.
Ну, конечно, если ничего другого не остается сделать, ты скажешь.
Вообщем, я всегда охотно следовал за тобой.
Скопировать
I don't like the rate of exchange.
- You mean you won't do it?
- No.
Меня не устраивает такой валютный курс.
Так вы что не согласны?
Нет.
Скопировать
- I'll be delighted to offer my services.
. - ...because I must do it.
We must look at the facts impartially.
Я бы с огромным удовольствием.
Слушайте, это очень серьезно, потому что очень нужно.
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Скопировать
- Why not?
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Но почему?
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
Скопировать
Yourself where you are.
But I should do it.
Not inwards, no...
Вы тот, кто вы есть.
Но я не должна это делать.
Не в себе, нет...
Скопировать
-o, yeah?
How can you do it?
- I don't know... it's simple.
-Ага..
Как вам это удается?
- Не знаю..нормально
Скопировать
I'II go get it.
Let the priest do it.
It's his job.
Я схожу и заберу его.
Пусть это делает священник.
Это его работа.
Скопировать
- No, wait.
- Why can't I do it too?
No, you must be more sensible than me.
- Нет, погоди.
- Но почему я не могу сделать так же?
Ты можешь сделать и получше.
Скопировать
Carry on.
Do it while I watch!
He is divine, is he not?
Ну же.
Делай пока я смотрю!
Божественный, разве нет?
Скопировать
You must get free in order to find it.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
Скопировать
It is the only possible way to get Mitchell off this ship.
If you mean strand Mitchell there, I won't do it.
The station is fully automated.
Только так мы сможем высадить Митчелла с корабля.
Если вы хотите оставить Митчелла там, то я этого не сделаю.
Станция автоматизирована.
Скопировать
Energize.
Can you do it, Lee?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Запускай.
Сможешь это сделать, Ли?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Скопировать
Fight them?
I let them do it all
They tested me to see if we'd really reformed
Ты дрался?
Это я предоставил им.
Они проверяли, на самом ли деле я завязал.
Скопировать
I see. Then we'll just have to go through with things too
Going to do it?
Have to fight, Kurata and me
Значит, нам просто нужно довести это дело до конца.
— И вы на это пойдёте?
— У нас с Куратой война.
Скопировать
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
I really don't want him to
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
И мне бы очень этого не хотелось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Do It (ду ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do It для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
